Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

verwickelt werden in

  • 1 in eine dumme Affäre verwickelt werden

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > in eine dumme Affäre verwickelt werden

  • 2 in etw. verwickelt werden

    to become embroiled in sth. [in war, dispute, etc.]

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > in etw. verwickelt werden

  • 3 verwickelt

    verwickelt adj çapraşık, karmaşık;
    verwickelt sein in (A) -e karışmış olmak;
    verwickelt werden in (A) -e karış(tırıl)mak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > verwickelt

  • 4 in etw. verwickelt sein/werden

    to be/get mixed up in sth.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > in etw. verwickelt sein/werden

  • 5 verwickeln

    I v/t
    1. (Wolle etc.) tangle (up), get s.th. tangled
    2. jemanden in etw. verwickeln fig. involve s.o. in s.th., get s.o. involved ( oder embroiled oder caught up) in s.th., drag s.o. into s.th.; in etw. verwickelt werden become ( oder get) involved ( oder caught up oder embroiled) in s.th., get mixed up in s.th. umg.
    II v/refl: sich verwickeln in (+ Akk) get (o.s.) involved in; sich in Widersprüche verwickeln get tangled up in a web of contradictions
    * * *
    (hineinziehen) to entangle; to implicate; to involve;
    (verwirren) to ravel; to tangle; to embroil
    * * *
    ver|wị|ckeln ptp verwi\#ckelt
    1. vt
    Fäden etc to tangle (up), to get tangled up

    verwickeln — to involve sb in sth; in Kampf, in dunkle Geschäfte auch to get sb mixed up in sth; in Skandal auch to get sb mixed up in sth, to embroil sb in sth

    in etw verwickelt sein — to be involved/mixed up/embroiled in sth

    2. vr
    (Fäden etc) to tangle (up), to become tangled

    verwickeln (lit) — to become entangled in sth, to get caught up in sth; (fig) in Widersprüche to get oneself tangled up in sth; in Skandal to get mixed up or involved or embroiled in sth

    * * *
    1) (to involve (a person) in a quarrel or in a difficult situation: I do not wish to become embroiled in their family quarrels.) embroil
    2) (to cause (something) to become twisted or tangled with something else: Her long scarf entangled itself in the bicycle wheel; entangled in an unhappy love affair.) entangle
    3) ((often with in or with) to cause to take part in or to be mixed up in: He has always been involved in/with the theatre; Don't ask my advice - I don't want to be/get involved.) involve
    * * *
    ver·wi·ckeln *
    I. vt
    jdn in etw akk \verwickeln to involve sb in sth
    jdn in ein Gespräch \verwickeln to engage sb in conversation
    jdn in einen Skandal \verwickeln to get sb mixed up [or embroiled] in a scandal
    in etw akk verwickelt sein/werden to be/become [or get] involved [or mixed up] in sth
    in eine Affäre verwickelt sein to be entangled [or tangled up] in an affair
    in einen Skandal verwickelt sein to be embroiled in [a] scandal
    II. vr
    sich akk \verwickeln to get tangled up
    sich akk in etw akk o dat \verwickeln to get tangled [or caught up] [or become entangled] in sth
    sich akk in eine Auseinandersetzung \verwickeln to get involved [or caught up] in an argument
    * * *
    1.
    1) get tangled up or entangled

    sich in etwas (Akk. od. Dat.) verwickeln — get caught [up] in something

    sich in Widersprüche verwickeln(fig.) tie oneself up in contradictions

    2.
    transitives Verb involve

    in etwas (Akk.) verwickelt werden/sein — get/be mixed up or involved in something

    * * *
    A. v/t
    1. (Wolle etc) tangle (up), get sth tangled
    2.
    jemanden in etwas verwickeln fig involve sb in sth, get sb involved ( oder embroiled oder caught up) in sth, drag sb into sth;
    in etwas verwickelt werden become ( oder get) involved ( oder caught up oder embroiled) in sth, get mixed up in sth umg
    B. v/r:
    sich verwickeln in (+akk) get (o.s.) involved in;
    sich in Widersprüche verwickeln get tangled up in a web of contradictions
    * * *
    1.
    1) get tangled up or entangled

    sich in etwas (Akk. od. Dat.) verwickeln — get caught [up] in something

    sich in Widersprüche verwickeln(fig.) tie oneself up in contradictions

    2.
    transitives Verb involve

    in etwas (Akk.) verwickelt werden/sein — get/be mixed up or involved in something

    * * *
    v.
    to embroil v.
    to entangle v.
    to implicate v.
    to involve v.
    to involve in v.
    to mesh v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verwickeln

  • 6 verwickeln

    verwickeln, implicare, in etwas, alqā re (eig. u. bildl., z.B. implicari negotiis molestis). – illaqueare, in etwas, alqā re (bildl., z.B. periculis). – in etwas verwickelt sein, auch versari in alqa re (die Hand im Spiele haben, z.B. in omni genere furandi atque praedandi). – jmd. mit in etw. v., s. hineinziehen in etwas (no. I, b): in einen Krieg verwickelt werden, bello implicari od. illigari: in einen Krieg mit jmd. verwickelt sein, bellum gerere cum alqo. sich ineinander verwickeln, implicari (eig.). – sich in etwas verwickeln, s. sich in etw. verstricken. – verwickelt, bildl.; z.B. eine v. Sache, res impedita od. contorta od. difficilis oder contorta et difficilis: ein schwieriges Amt u. v. Unternehmen, magnum et arduum opus: die Sache ist sehr v., res in magnis difficultatibus est.Verwick[e]lung, implicatio. nodus (der Knoten, bildl. z.B. in einem Schauspiel). – eine V. auflösen, nodum expedire.

    deutsch-lateinisches > verwickeln

  • 7 dazwischengeraten

    v/i (unreg., trennb., ist)
    1. mit den Fingern etc. dazwischengeraten get one’s fingers etc. caught
    2. (in etw. verwickelt werden) get involved; irgendwie bin ich dazwischengeraten somehow I managed to get myself involved
    * * *
    dazwischengeraten v/i (irr, trennb, ist)
    1.
    dazwischengeraten get one’s fingers etc caught
    2. (in etwas verwickelt werden) get involved;
    irgendwie bin ich dazwischengeraten somehow I managed to get myself involved

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dazwischengeraten

  • 8 hineingeraten

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-): hineingeraten in (+ Akk) get in(to); (in etwas verwickelt werden) auch get (o.s.) involved in; (Unangenehmes etc.) auch get caught up in it ( oder in s.th.)
    * * *
    hi|nein|ge|ra|ten ptp hineingeraten
    vi sep irreg aux sein

    hinéíngeraten — to get involved in sth, to get into sth

    in ein Unwetter hinéíngeraten — to be caught in a thunderstorm

    in eine Schlägerei hinéíngeraten — to get into a brawl, to get involved in a brawl

    * * *
    hi·nein|ge·ra·ten *
    vi irreg Hilfsverb: sein
    [in etw akk] \hineingeraten to be drawn in[to sth]
    in eine Demonstration/Schlägerei/Unannehmlichkeit \hineingeraten to get into [or to find oneself in] a demonstration/a fight/difficulties
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    * * *
    hineingeraten v/i (irr, trennb, ist -ge-):
    hineingeraten in (+akk) get in(to); (in etwas verwickelt werden) auch get (o.s.) involved in; (Unangenehmes etc) auch get caught up in it ( oder in sth)
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hineingeraten

  • 9 Prozeß

    Prozeß, I) Art der Behandlung in der Chemie: ratio – II) Rechtshandel, Rechtsstreit: causa (das Interesse oder dasjenige, worauf es der einen oder der andern Partei ankommt). – res (der Gegenstand des Streites oder Prozesses, die Angelegenheit, bei der die Streitenden ein verschiedenes Interesse haben). – lis (der Streit oder Prozeß, der über die res geführt wird). – actio (das gerichtliche Verfahren, das wegen einer Sache eingeleitet wird, wofür nur in bezug auf griechisches Gerichtswesen dica [δίκη] gebraucht wurde). – ein Pr. in Zivilsachen, causa privata: ein Pr. wegen Injurien, s. Injurienprozeß: ein Pr. in Kriminalsachen, causa publica (wegen eines Vergehens gegen den Staat); causa capitalis. lis capitis (peinlicher Prozeß übh.): einen Pr. anfangen, litem instituere; lege agere: gegen jmd. einen Pr. anfangen, litem inferre alci od. in alqm; litem alci intendere: jmd. in einen Pr. verwickeln, ihm einen Pr. an den Hals werfen, alqm in litem impingere: in einen Pr. verwickelt werden, lite implicari: einen Pr. mit jmd. haben, führen, in einen Pr. mit jmd. verwickelt sein, s. (mit jmd.) prozessieren. – einen Pr. führen (vom Sachwalter), causam agere od. tractare. agere apud iudices (im allg.); causam od. litem orare (einen Vortrag halten über den Streit ): einen Pr. selbst führen, litem suam facere: den Pr. gewinnen, litem od. causam obtinere; causam tenere; causā od. iudicio vincere; iudicium vincere; auch bl. vincere: den Pr. [1899] verlieren, litem amittere; causam od. litem perdere; causā od. lite cadere; in causa concĭdere od. bl. concĭdere; formulā cadere od. excĭdere (mit der zur Führung des Prozesses aufgestellten Formel durchfallen): den Pr. verloren geben, causā cedere: es kam zum Pr., res venit ad iudicium: ventum in ius est: es zum Pr. kommen lassen, summo iure experiri; der Pr. ist noch nicht entschieden, adhuc sub iudice lis est: die Sache liegt im Pr., de re apud iudicem lis est; u. bl. de re lis est: einen Pr. fallen lassen, aufgeben, causam deponere; a causa recedere; causā od. lite desistere; litigare desistere; liti renuntiare (dem Pr. entsagen); causam susceptam affligere (im Stiche lassen, vom Prozeßführer). – kurzen Pr. mit jmd. machen, alqm indictā causā capitis condemnare (einen Verbrecher ungehört verurteilen): kurzen Pr. mit etwas machen, rem praecīdere. Prozeßakten, tabulae litis.

    deutsch-lateinisches > Prozeß

  • 10 einlassen

    einlassen, intromittere. intro admittere u. bl. admittere (den Eingang gestatten, zulassen, z.B. pseudothyro introm.: u. per fenestram adm.: u. lucem od. diem adm.: u. adm. alqm auch = zur Audienz lassen). – accipere. recipere (aufnehmen, z.B. alqm urbe od. in urbem acc. od. rec.: u. acc. auch = eindringen lassen, z.B. lucem: u. navis aliquantum aquae accipit: u. navis aquam omnibus compagibus accipit: u. cubiculum patentibus fenestris favonios accipit). – alci aditum dare (jmdm. Zutritt gestatten). – alci aditum conveniendi dare. alci copiam sui dare (jmdm. Audienz gewähren, ihn vor sich lassen). – intromitti alqm in cubiculum iubere (jmd. ins Zimmer zu lassen befehlen). – immittere (hineinlassen, hineindringen lassen, z.B. lucem: u. einsenken, einen Balken etc.). – transmittere (durchlassen, z.B. lucem, ventum, imbres). – demittere (einsenken, in senkrechter Lage, einen Balken etc., s. »einfügen« die Synon.). – den Feind (in die Stadt) ei., hosti patefacere urbem; hostem in urbem accipere. – jmd. nicht ei., alqm non intromittere, non admittere (im allg.); alci aditum negare (jmdm. den Zutritt versagen); alci aditum conveniendi negare (jmdm. keine Audienz gewähren, ihn nicht vor sich lassen): alqm aditu od. ingressu arcere. alqm introitu prohibere. alci introitum praecludere. alqm introire prohibere (den Eingang verwehren oder versperren); alqm ianuā prohibere. alqm aditu ianuae arcere (jmd. an der Tür abweisen); alqm foribus repellere (jmd. von der Tür jagen, gewaltsam abweisen); alqm excludere (jmd. ausschließen, vor jmd. die Tür schließen). – etw. nicht ei., auch alqd excludere (z.B. frigus). – es wird niemand eingelassen, nemini aditus patet: von den Wächtern eingelassen werden, aditum impetrare a custodibus. sich einlassen auf oder in etwas, descendere ad oder in alqd (z.B. in certamen, ad causam). – se demittere in alqd (z.B. in causam). – subire alqd (sich einer Sache unterziehen, z.B. in Prozesse, iudicia). – suscipere (übernehmen, z.B. sich auf nichts Größeres, nullum maius negotium). – ingredi alqd oder in alqd. aggredi alqd oder ad alqd (sich an etwas machen). – tentare alqd (etwas versuchen, z.B. auf Versuche zum Frieden, pacis spem). – implicari alqā re (in etw. verwickelt werden, z.B. molestis negotiis). – sich in etw. nicht ei., auch temperare alci rei od. ab alqa re (sich einer Sache enthalten, z.B. urbi bus oppugnaudis od. ab oppugnatione urbium temperatum est); alqd fugere (etwas fliehen, z.B. nuptias). – sich zu weit auf einen Gegenstand ei., longius progredi od. labi (beide vom Redner). – sich mit jmd. ein lassen, contrahere cum alqo (in einen Handel); se dare alci in consuetudinem (seinen Umgang suchen); conferre se in societatem alcis (sich mit einer Handelsgesellschaft in Geschäftsverbindung setzen, z.B. in societates publicanorum); [690] res rationesque iungere cum alqo (geschäftliche Verbindungen mit jmd. eingehen); litem contestari cum alqo (sich in gerichtliche Klage einlassen); inceptare cum alqo (Händel u. Streit anfangen). – sich mit dem Feinde ei., cum hoste manum conserere. Einlassung, z.B. der Sonne, admissus solis. – Übtr., Ei. auf die Klage, lis contestata.

    deutsch-lateinisches > einlassen

  • 11 verstricken

    verstricken, irretire, in etwas, alqā re od. la. queis alcis rei (in ein Netz verwickeln, eig. u. bildl.). – obstringere, in etwas, alqā re (in ein übles Verhältnis verwickeln, z.B. alqm ne. fario scelere). sich in etwas v., se irretire alqā re (z.B. erratis); se obstringere (z.B. se scelere, se parricidio); illaqueari alqā re (z.B. periculis); implicari alqā re (verwickelt werden, z.B. contrahendis negotiis); se alligare alqā re (sich gleichs. an etwas binden, z.B. scelere). – in ein Verbrechen mit verstrickt sein, sceleri affinem esse.

    deutsch-lateinisches > verstricken

  • 12 Gefecht

    n; -(e)s, -e
    1. fight; (Scharmützel) skirmish; (Schlacht) battle; (Einsatz) action; außer Gefecht setzen put out of action (auch fig.); (Kanonen) auch silence; letztes Gefecht last-ditch stand; klar zum Gefecht! NAUT. clear for action!
    2. fig. conflict; Argumente etc. ins Gefecht führen advance; Hitze
    * * *
    das Gefecht
    engagement; fight; battle; action; combat; fighting
    * * *
    Ge|fẹcht [gə'fɛçt]
    nt -(e)s, -e (lit, fig)
    battle; (MIL) encounter, engagement; (= Scharmützel) skirmish

    das Gefecht abbrechen/einleiten — to cease/open combat

    jdn/etw außer Gefecht setzen (lit, fig)to put sb/sth out of action

    mit diesen Argumenten setzte er seinen Gegner außer Gefechthe shot down his opponents with these arguments

    klar zum Gefecht! (Naut) — clear for action!; (fig) clear the decks!

    * * *
    das
    1) (a battle; fighting: He was killed in action; Our troops fought an action against the enemy.) action
    2) (a fight: The encounter between the armies was fierce.) encounter
    * * *
    Ge·fecht
    <-[e]s, -e>
    [gəˈfɛçt]
    nt (a. fig) battle; MIL engagement, encounter
    in schwere \Gefechte verwickelt werden to be engaged in fierce fighting
    etw ins \Gefecht führen (geh) to bring sth into the argument [or equation]
    jdm ein \Gefecht liefern to engage sb in battle, to do battle with sb
    jdn außer \Gefecht setzen to put sb out of action; s.a. Eifer, Hitze
    * * *
    das; Gefecht[e]s, Gefechte
    1) battle; engagement (Milit.)

    ein schweres/kurzes Gefecht — fierce fighting/a skirmish

    sich (Dat.) /dem Feind ein Gefecht liefern — engage each other/the enemy in battle

    jemanden/etwas außer Gefecht setzen — put somebody/something out of action

    2) (Fechten) bout; s. auch Eifer
    * * *
    Gefecht n; -(e)s, -e
    1. fight; (Scharmützel) skirmish; (Schlacht) battle; (Einsatz) action;
    außer Gefecht setzen put out of action (auch fig); (Kanonen) auch silence;
    letztes Gefecht last-ditch stand;
    klar zum Gefecht! SCHIFF clear for action!
    2. fig conflict;
    Argumente etc
    * * *
    das; Gefecht[e]s, Gefechte
    1) battle; engagement (Milit.)

    ein schweres/kurzes Gefecht — fierce fighting/a skirmish

    sich (Dat.) /dem Feind ein Gefecht liefern — engage each other/the enemy in battle

    jemanden/etwas außer Gefecht setzen — put somebody/something out of action

    2) (Fechten) bout; s. auch Eifer
    * * *
    -e n.
    combat n.
    encounter (combat) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gefecht

  • 13 Gefecht

    Ge·fecht <-[e]s, -e> [gəʼfɛçt] nt
    (a. fig)
    battle; mil engagement, encounter;
    in schwere \Gefechte verwickelt werden to be engaged in fierce fighting;
    etw ins \Gefecht führen ( geh) to bring sth into the argument [or equation];
    jdm ein \Gefecht liefern to engage sb in battle, to do battle with sb;
    jdn außer \Gefecht setzen to put sb out of action; s. a. Eifer, Hitze

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Gefecht

  • 14 dazwischengeraten

    in Abhängigkeit verwickelt werden попада́ть /-па́сть в э́то де́ло <в э́ту исто́рию>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dazwischengeraten

  • 15 Massensturz

    ма́ссовое паде́ние. Radsport зава́л. in einen Massensturz verwickelt werden попада́ть /-па́сть в зава́л

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Massensturz

  • 16 Unfall

    несча́стный слу́чай. Havarie ава́рия. Verkehrsunfall offiz доро́жно-тра́нспортное происше́ствие. schwerer Verkehrsunfall: v. Bus, Zug, Flugzeug, Schiff катастро́фа. ein tödlicher Unfall несча́стный слу́чай со смерте́льным исхо́дом. meldepflichtige Unfalle im Betrieb произво́дственные тра́вмы, о кото́рых предприя́тие обя́зано извеща́ть инспе́кцию по охра́не труда́. ein Unfall mit dem Auto автомоби́льная ава́рия [катастро́фа]. ein Unfall im Betrieb несча́стный слу́чай [ава́рия] на произво́дстве. Unfall mit Personen- und Sachschaden несча́стный слу́чай [ава́рия доро́жно-тра́нспортное происше́ствие] с пострада́вшими и материа́льным уще́рбом. jd. hatte < erlitt> einen Unfall с кем-н. случи́лось несча́стье <произошёл несча́стный слу́чай>. im Betrieb, beim Sport кто-н. получи́л тра́вму. einen Unfall verursachen <verschulden, herbeiführen> быть <явля́ться> причи́ной несча́стного слу́чая [ава́рии доро́жно-тра́нспортного происше́ствия катастро́фы]. einen Unfall verhüten, einem Unfall vorbeugen предотвраща́ть /-врати́ть несча́стный слу́чай [ава́рию доро́жно-тра́нспортное происше́ствие катастро́фу]. in einen Unfall verwickelt werden попада́ть /-па́сть в ава́рию [в доро́жно-тра́нспортное происше́ствие в катастро́фу]. durch einen Unfall <bei einem Unfall> ums Leben kommen погиба́ть <ги́бнуть по-> в результа́те несча́стного слу́чая [ава́рии/доро́жно-тра́нспортного происше́ствия/катастро́фы]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Unfall

  • 17 Affäre

    Affäre
    〈v.; Affäre, Affären〉
    1 affaire, (onaangename) aangelegenheid kwestie
    2 informeelkwestie, zaak(je), affaire
    voorbeelden:
    1    informeelin eine dumme Affäre verwickelt werden in een vervelende geschiedenis verzeild geraken
          informeelsich geschickt aus der Affäre (heraus)ziehen zich handig eruit draaien
    2    das ist eine Affäre von einigen Tagen dat is een kwestie van enkele dagen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Affäre

  • 18 verwickeln

    ver·wi·ckeln *
    vt
    jdn in etw akk \verwickeln to involve sb in sth;
    jdn in ein Gespräch \verwickeln to engage sb in conversation;
    jdn in einen Skandal \verwickeln to get sb mixed up [or embroiled] in a scandal;
    in etw akk verwickelt sein/ werden to be/become [or get] involved [or mixed up] in sth;
    in eine Affäre verwickelt sein to be entangled [or tangled up] in an affair;
    in einen Skandal verwickelt sein to be embroiled in [a] scandal
    vr
    sich \verwickeln to get tangled up
    sich in etw akk o dat \verwickeln to get tangled [or caught up]; [or become entangled] in sth;
    sich in eine Auseinandersetzung \verwickeln to get involved [or caught up] in an argument

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > verwickeln

  • 19 verwickeln

    I.
    1) tr: verwirren: Garn, Schnur, Fäden запу́тывать /-пу́тать, спу́тывать /-пу́тать | verwickelt Fäden, Knäuel запу́танный, спу́танный
    2) tr jdn. (mit) in etw. hineinziehen впу́тывать /-пу́тать кого́-н. во что-н. in Abenteuer, Handemenge, Gespräch, Kampf втя́гивать /-тяну́ть кого́-н. во что-н. in etw. verwickelt sein быть впу́танным во что-н. <заме́шанным в чём-н.> [in Prozeß, Tat, Verbrechen прича́стным к чему́-н.]

    II.
    1) sich verwickeln sich verwirren: v. Garn, Schnur, Fäden запу́тываться /-пу́таться, спу́тываться /-пу́таться. als Eigenschaft пу́таться
    2) sich verwickeln in etw. von etw. umwickelt werden; übertr : in Widersprüche запу́тываться /-пу́таться в чём-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verwickeln

  • 20 weitläufig

    weitläufig, I) eig.: 1) weit auseinander stehend: rarus (einzeln stehend). – disiectus (zerstreut liegend, z.B. aedificia). – raris intervallis positus od. satus (nicht dicht gesetzt od. gepflanzt, z.B. arbores). Adv. raris intervallis (z.B. arbores serere). – 2) weit, geräumig: latus (weit u. breit, z.B. ager:. laxus (nach allen drei Dimensionen viel Raum lassend). – amplus (groß von Umfang; beide z.B. domus). Adv. laxe (z.B. habitare). – II) uneig.: 1) umständlich etc. in Worten: latus (breit, umständlich, von Pers.u. Dingen, z.B. oratio, quaestio, disputatio). – diffusus (weit ausgedehnt, ausführlich, v. Dingen, z.B. opus). – longus od. longior (lang, v. Pers.u. Dingen; z.B. oratio: u. epistula longior). – copiosus (mit Wortfülle, z.B. oratio). – verbosus (viele Worte machend, z.B. oratio, epistula). – uberior (ausführlicher von Inhalt, z.B. litterae). – pluribus verbis scriptus (mit mehreren Worten geschrieben, z.B. epistula). – w. sein, longum esse; in einer Sache, multum esse in alqa re: zu w. sein in einer Sache, nimium esse in alqa re: w. sein in einem Briefe, epistulam extendere: es würde zu w. sein, longum est: um nicht w. zu sein, ne multus od. longior sim; ne plura dicam: w. werden, provehi: zu w. werden, longius provehi. Adv. late (breit, ausführlich). – longe (ang). – fuse. diffuse (sich weitverbreitend über den Gegenstand); verb. latius et diffusius. – copiose (mit Wortfülle). – verbose od. verbosius (wortreich). – pluribus verbis (mit mehreren Worten). – 2) umständlich etc. für die Ausführung: longus (lang, lange dauernd). – difficilis (schwierig, z.B. causa [Prozeß]). – perosus. magni operis (voll Mühe, z.B. labor). – impeditus (verwickelt, z.B. negotium). multiplex (vielfältig, z.B. causa [Prozeß]). – es ist zu w., zu etc., difficile od. magni operis.

    deutsch-lateinisches > weitläufig

См. также в других словарях:

  • Brotherhood - Wenn Brüder zu Feinden werden — Filmdaten Deutscher Titel: Brotherhood – Wenn Brüder aufeinander schießen müssen Originaltitel: 태극기 휘날리며 (Taegeukgi hwinalrimyeo) Produktionsland: Südkorea Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 143 Minuten Originalsprache: Kor …   Deutsch Wikipedia

  • Brotherhood – Wenn Brüder zu Feinden werden — Filmdaten Deutscher Titel: Brotherhood – Wenn Brüder aufeinander schießen müssen Originaltitel: 태극기 휘날리며 (Taegeukgi hwinalrimyeo) Produktionsland: Südkorea Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 143 Minuten Originalsprache: Kor …   Deutsch Wikipedia

  • Römisch-Persische Kriege — Über Jahrhunderte stellten das Römische bzw. Oströmische Reich und das neupersische Sassanidenreich die beiden vorherrschenden Staatengebilde im Mittelmeerraum und im Vorderen Orient dar. Obwohl es zwischen den beiden spätantiken Großmächten… …   Deutsch Wikipedia

  • Deutschland — (Deutsches Reich, franz. Allemagne, engl. Germany), das im Herzen Europas, zwischen den vorherrschend slawischen Ländern des Ostens und den romanischen des Westens und Südens liegende, im SO. an Deutsch Österreich und im N. an das stammverwandte… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Persisch-römische Kriege — Über Jahrhunderte stellten das Römische bzw. Oströmische Reich und das neupersische Sassanidenreich die beiden vorherrschenden Staatengebilde im Mittelmeerraum und im Vorderen Orient dar. Obwohl es zwischen den beiden spätantiken Großmächten… …   Deutsch Wikipedia

  • Römisch-Persischer Krieg — Über Jahrhunderte stellten das Römische bzw. Oströmische Reich und das neupersische Sassanidenreich die beiden vorherrschenden Staatengebilde im Mittelmeerraum und im Vorderen Orient dar. Obwohl es zwischen den beiden spätantiken Großmächten… …   Deutsch Wikipedia

  • Römisch-persische Kriege — Über Jahrhunderte stellten das Römische bzw. Oströmische Reich und das neupersische Sassanidenreich die beiden vorherrschenden Staatengebilde im Mittelmeerraum und im Vorderen Orient dar. Obwohl es zwischen den beiden spätantiken Großmächten… …   Deutsch Wikipedia

  • Römisch-persischer Krieg — Über Jahrhunderte stellten das Römische bzw. Oströmische Reich und das neupersische Sassanidenreich die beiden vorherrschenden Staatengebilde im Mittelmeerraum und im Vorderen Orient dar. Obwohl es zwischen den beiden spätantiken Großmächten… …   Deutsch Wikipedia

  • Unfall — Unglück; Störfall * * * Un|fall [ ʊnfal], der; [e]s, Unfälle [ ʊnfɛlə]: Ereignis, bei dem jmd. verletzt oder getötet wird oder materieller Schaden entsteht: ein schwerer, tödlicher Unfall; in der Fabrik wurden Maßnahmen ergriffen, um Unfälle zu… …   Universal-Lexikon

  • Einsatzmedaille Gefecht — Verliehen von Deutschland Art Medaille Vorauss …   Deutsch Wikipedia

  • HK MP-7 PDW — HK MP7 Allgemeine Information Zivile Bezeichnung: Maschinenpistole 7 Militärische Bezeichnung: MP7 oder PDW …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»